Ramon_Casas_i_Carbó,_1900c_-_Las_horas_tristas_(The_sad_hours)
Ramon Casas i Carbó (1900) 

“L’amore non muore mai di morte naturale. Muore perché noi non sappiamo come rifornire la sua sorgente. Muore di cecità e di errori e tradimenti. Muore di malattia e di ferite, muore di stanchezza, per logorio o per opacità.”
“Love never dies a natural death. It dies because we don’t know how to replenish its source. It dies of blindness and errors and betrayals. It dies of illness and wounds; it dies of weariness, of witherings, of tarnishings.”
“L’amour ne meurt jamais de mort naturelle. Il meurt parce que nous ne savons pas revenir à sa source. Il meurt d’aveuglement, d’erreurs et de trahisons. Il meurt de maladie et de blessures ; il meurt de lassitude, il dépérit et se ternit.”

7 risposte a “Anaïs Nin (21 February 1903 – 1977) by Luisa Zambrotta”

  1. […] Anaïs Nin (21 February 1903 – 1977) by Luisa Zambrotta […]

    "Mi piace"

  2. Thanks a lot for the lovely reblog, dear Juan
    Much appreciated🙏🌹🙏

    "Mi piace"

    1. Ooh, I wish I knew what it says!

      "Mi piace"

  3. Luisa!Nice to know that .

    "Mi piace"

  4. Sono pensieri attualissimi e del resto Anais sperimentò molti amori!
    Caldo e sole a Roma🥰

    Piace a 1 persona

  5. She was so right on. Thanks for posting her words, Luisa.
    She was a ground breaking woman writer.

    "Mi piace"

  6. A nice tribute and true words Luisa. Have a great day. Allan

    "Mi piace"

Scrivi una risposta a sherazade Cancella risposta

arcipelago di cultura

Scopri di più da MasticadoresItalia

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere