“L’ora legale della mezzanotte”

Bene, è arrivato il momento della morte, l’ora legale della mezzanotte,
il momento stabilito dalla legge perché la Sedia si metta in funzione,
per confermare la maestosità dello stato del Massachusetts.
Quell’ora, che prima era solo vicina, era arrivata, battuta dagli orologi,
il momento in cui due uomini sarebbero stati trasportati freddi su un asse freddo
oltre le pareti incommensurabilmente sottili tra il giorno e la notte,
oltre la portata di posta aerea, telegrammi, radiotelefoni,
oltre la fratellanza di sangue nella fraternità
di foschie e di rugiade nebbiose, di stelle e di ghiaccio.
Per i due uomini era arrivato il momento
di marciare oltre il sangue nella polvere –
Un momento che arriva per tutti gli uomini,
alcuni con i loro cari al capezzale,
alcuni soli nelle distese desolate o nel vasto mare,
alcuni di fronte al vasto pubblico dell’umanità.

Ora Sacco ha guardato i testimoni
mentre venivano montate le cinghie
per fissarlo alla Sedia –
e a guardare i testimoni c‘erano
uomini rispettabili e cittadini responsabili.
E anche se non c’erano state presentazioni,
Sacco ha detto: “Buonasera, signori”.
E prima che l’ultima cinghia fosse fissata in modo da trattenerlo
Sacco ha sussurrato: «Addio, mamma».

Poi è arrivato Vanzetti:
desiderava che il vasto pubblico dell’umanità
sapesse qualcosa che portava nel petto.
Questo era il momento per dirlo:
doveva parlare ora o tacere sempre.
Mentre il copricapo veniva bloccato
e le cinghie per coprire la bocca venivano posizionate
ha urlato: “Vorrei perdonare alcune persone
per quello che stanno facendo ora.”
E così ora
i morti sono morti ????

( Le esecuzioni avvennero poco dopo la mezzanotte tra il 22 e il 23 agosto 1927 )

[ Traduzione di Luisa Zambrotta ]



“Legal Midnight Hour”

Well, the dying time came, the legal midnight hour,
The moment set by law for the Chair to be at work,
To substantiate the majesty of the State of Massachusetts
That hour was at hand, had arrived, was struck by the clocks,
The time for two men to be carried cool on a cooling board
Beyond the immeasurably thin walls between day and night,
Beyond the reach of airmail, telegrams, radiophones,
Beyond the brotherhoods of blood into the fraternities
Of mist and foggy dew, of stars and ice.
The time was on for two men
To march beyond blood into dust –
A time that comes to all men,
Some with a few loved ones at a bedside,
Some alone in the wilderness or the wide sea,
Some before a vast audience of all mankind

Now Sacco saw the witnesses
As the straps were fitted on
Tying him down in the Chair –
And seeing the witnesses were
Respectable men and responsible citizens
And even though there had been no introductions,
Sacco said, “Good-evening, gentlemen.”
And before the last of the straps was fastened so to hold
Sacco murmured, “Farewell, mother.”

Then came Vanzetti.
He wished the vast audience of all mankind
To know something he carried in his breast.
This was the time to tell it.
He had to speak now or hold his peace forever.
The headgear was being clamped on.
The straps muffling his mouth were going on.
He shouted, “I wish to forgive some people
for what they are now doing.”
And so now
the dead are dead????

( The executions took place just after midnight Aug. 22-23, 1927 )


Bartolomeo Vanzetti e Nicola Sacco in manette nel 1923 / Bartolomeo Vanzetti and Nicola Sacco in handcuffs in 1923

Carl Sandberg

[ SiteLink : Words and Music and Stories ]

6 risposte a “Luisa Zambrotta – “Legal Midnight Hour” / “L’ora legale della mezzanotte” di Carl Sandberg”

  1. Grazie di cuore, caro Simon 💙🙏💙

    Piace a 1 persona

    1. Grazie di cuore a te, cara Luisa 🙂🙏🏻

      Piace a 1 persona

  2. E complimenti per la traduzione!

    Piace a 1 persona

  3. Powerful photos and poem ~ an incredible translation, holding such meaning and feeling. Wonderful post ~

    Piace a 1 persona

Scrivi una risposta a Dalo Collis Cancella risposta

arcipelago di cultura

Scopri di più da MasticadoresItalia

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere